|
|||||||||
|
|
||||||||
09.08 - 10:36
Слишком худые люди больше рискуют заболеть этой опасной болезнью, чем полные| Болезни
Немецкие ученые обнаружили ранее неизвестное нарушение обмена веществ. Ученые из университетской больницы Тюбингена (Германия) обратили внимание на когорту людей, которые, несмотря на небольшой вес, довольно часто заболевают сахарным диабетом второго типа. Исследования показывают, что доля таких людей среди всех, имеющих стройную фигуру, составляет около 18%. Оказалось, что риск для них заболеть сердечно-сосудистым заболеванием и умереть от него втрое выше. Причиной оказалось ранее неизвестное нарушение обмена веществ. Немецкие ученые обратили на единственную характерную черту внешности таких людей — низкое накопление жировой ткани на ногах. На этом фоне у этой группы часто развивался метаболический синдром, брюшное ожирение, гипертония, инсулинорезистентность и т.п. В связи с этим исследователи рекомендовали мониторинг обмена веществ у людей, не накапливающих жир на ногах и имеющих признаки метаболического синдрома.
Ключевые слова:
|
|||||||||
Читайте также:
Опасные вещества, ослабляющие защитные силы организмаВ современном мире, к сожалению, многие факторы могут влиять на состояние нашего здоровья, включая его защитные механизмы. Gesundheit ist wichtig! Wie man Typ-2-Diabetes an den Symptomen erkenntTyp-2-Diabetes ist eine schwere Erkrankung, die die Lebensqualität eines Menschen beeinträchtigen kann. Dangerous substances that weaken the body's defensesIn today's world, unfortunately, many factors can affect the state of our health, including its protective mechanisms. Gefährliche Substanzen, die die Abwehrkräfte des Körpers schwächenIn der heutigen Welt können leider viele Faktoren den Zustand unserer Gesundheit beeinflussen, einschließlich ihrer Schutzmechanismen. Health is important! How to recognize type 2 diabetes by symptomsType 2 diabetes is a serious disease that can affect a person's quality of life. |
|||||||||
|